top of page

Eh bien venez dans mon studio.

Je partage ici les étapes que je développe dans ma production quotidienne.

En savoir plus sur les processus qu'une pièce passe rapidement.

09928e3a_original+crop.jpeg

Aqui compartilho as etapas que desenvolvo na minha produção diária.

Descubra mais sobre os processos que uma peça passa até ficar pronta.

Ensaio Susana Del Rio_Atelie_72.jpg

Amassar argila 

A argila é uma materia viva ! Ela deve ser tratada com respeito e cuidado. Existe uma conexão entre argila ea pessoa que a trabalha, já que nela você_cc781905-5cde-3194 -bb3b-136bad5cf58d_déposez votre énergie. 

Le pétrissage de l'argila é est un processus très important qui aide à éliminer les possíveis "bolinhas de ar" qu'il possède et aussi à le rendre homogène. Les Argilas bien pétries sont la garantie d'un travail qui s'est passé sur le tour.

J'aime le fait de pétrir l'argile. Isso me ajuda a organizar o trabalho que farei no torno (ou qualquer que seja a técnica) e a me concentrar. É_cc781905-5cde- 3194-bb3b-136bad5cf58d_une sorte de méditation. Je pense qu'il est surprenant qu'un morceau d'argile puisse devenir un objet de désir et d'admiration. 

 

Ou tour 

Je ne fais pas le gros de ma production, j'aime la magie avec laquelle l'argile se transforme et je suis motivée pour fabriquer les objets que je propose.

 

J'ai appris une technique de modélisation japonaise pas de tour, technique spécifique à la région que j'apprends par mon professeur.

Centralizado.jpg
Ensaio Susana Del Rio_Atelie_94.jpg
Ensaio Susana Del Rio_Atelie_91.jpg

Je commence par centraliser l'argenterie et à partir de là je fais toujours un cylindre, qui est l'origine de tous les formats. Laisser une base plus épaisse pour pouvoir faire une pierre à l'étape suivante, avec des parois minces et de l'argile bien répartie.

Depois finalizo os formatos com diferentes ferramentas de madeira, deixando a borda bem comprimida e tudo perfeitamente limpo. Assim é feita a minha produção em série ou peças únicas de formatos básicos, que modifico deformando e cortando após ter torneado. 

Séchage partiel 

Pour pouvoir finir les pièces, il faut qu'elles aient la consistance nécessaire pour travailler avec précision, cette étape s'appelle le point de finition. Les pièces très humides sont difficiles à travailler et peuvent avoir des défauts et se déformer facilement, une pièce très sèche peut causer des blessures à nos pouls. 

Les pièces sèchent normalement du jour au lendemain, naturellement dans un espace semi-ouvert. Nous ne pouvons pas accélérer le processus de séchage, sinon les pièces pourraient se déformer ou se fissurer sans possibilité de les sauver. Une fois qu'ils sont plus fermes et ne se déforment pas lors du transport, faites ou cassez chaque pièce. 

Secagem .jpg
Captura_de_Tela_2020-06-25_a%C3%8C%C2%80
Captura_de_Tela_2020-06-25_a%25C3%258C%2

Acabamento 

Les pièces de voltam pour le tour ne sont pas centrées, qui sont fabriquées et à l'aide d'outils métalliques, modelez um pé sur la base, donnant à la pièce l'équilibre e weight dont elle a besoin pour être un bon utilitaire ._cc781905-5cde -3194-bb3b-136bad5cf58d_

Cette étape est le différentiel des minhas peças. Je ne me suis pas occupé de la partie esthétique, mais aussi a fonctionnelle. Une pièce doux et résistant il est bien équilibré. 

séchage total

 

Après feito ou pé, je laisse les pièces sécher à l'ombre dans un endroit ombragé. ELAS FICAM LA_CC781905-5CDE-3194-BB3B-13BAD5CF58D_POR QUELQUES JOURS ATÉ_CC781905-5CDE-3194-BB3B-13B16BAD5CF58D_SECAR complètement.

 

Nous appelons this stage Ponto de Osso. O ponto mais fragile das peças. 

secagem parcial.jpg
biscoito.jpg

Primeira queima 

Chamamos de biscoito esta primeira queima. No meu ateliê, esta queima é feita num forno elétrico especial para cerâmica. As peças são queimadas por mais de 7 horas à uma temperatura de 950°. Nesta queima as peças ficam resistentes, mas ainda com os poros abertos para poder receber o esmalte. 

Limpeza 

As peças são limpadas unicamente com água para poder deixá-las livres de pó. 

Esmaltação 

As peças estão prontas para receber o esmalte. Separo as peças por formato, escolho o esmalte que irei usar. O esmalte deve ter sido preparado e testado previamente no ateliê e precisa estar muito bem misturado e homogêneo. Normalmente esmalto por cor, do mais claro até o mais escuro. 

 

O esmalte é aplicado na técnica de mergulho. Finalmente a  base das peças é limpa deixando a base livre de esmalte. Após limpeza  as peças estão prontas para ir forno.  

queima esmalte.jpg

deuxième brûlure

A queima de émail feita no meu ateliê, également au four électrique (brûlure d'oxydation). L'intérieur à une température de 1222°. Cela brûle les morceaux dans le four pendant plus de 13 heures. E nele que l'émail fond et adhère à la pierre, protégeant l'argile et la fixant définitivement, laissant-a plus résistant. 

 

É c'est à cette étape que la beauté de deux émaux se dégage dans leurs textures différentes, couleurs vives, opaques, acétinées, avec des cristaux.Le feu transforme et date le processus d'art céramique. 

bottom of page